弊社の中国進出は「中国語版Webサービス」導入からアプローチをかけて、実際に相手からのアプローチを見て、手ごたえを感じるまで、メールからはじまり、次にセキュリティー度の高いテレビ会議室で通訳を交えての商談を行い、最終的には招待される形になってから進出する、リスクを極力抑えて進出するスタイルをご提案しています。またその方が交渉も有利です。
実際、Webサイトを中国語版にする場合、翻訳会社とWeb制作会社へ同時に発注をかけて、お互いの連絡を行うなど、翻訳会社とWeb制作会社への二重の作業依頼や段取りが必要になります。その後、制作後サイトの全文チェックや翻訳後の語数の変化によってタイトル文の作り変えたり、デザインのバランスが悪くなります。よって言語特性によるデザイン調整依頼など、外国語を理解するものしかできない作業が発生するため大変負荷の高い作業となります。
当社ではお客様がお持ちのホームページを中国語及び英語(アジア圏向け)に翻訳を行った後、御社のホームページをHTML化まで行い、中国版にコーディングいたします。ネイティブを含む言語のプロフェッショナルと、中国マーケティングを長年経験してきたWEBの専門スタッフが協力してお客様がビジネスチャンスを掴むお手伝いをいたします。 |